Pitigliano - das Kleine Jerusalem (mehr Information siehe unten)
Pitigliano - the Little Jerusalem (for more information look below)
Pitigliano - la Piccola Gerusalemme (più d'informazione vedi sotto)

150 x 150 (4 Teile / 4 parts / 4 parti)

Pitigliano hatte vor etwa 150 Jahren im Verhältnis zur Gesamteinwohnerzahl die grösste jüdische Gemeinde von ganz Italien. 20-25 % aller Einwohner waren Juden. Heute gibt es keine Gemeinde mehr, aber das jüdische Erbe wird gepflegt und zieht mittlerweile auch Touristen an. Pitigliano has been called "The Little Jerusalem“ because 150 years ago it had the biggest Jewish community of whole Italy in relation to the number of its inhabitants. Today there is no Jewish community any more, but people of Pitigliano take care of its heritage. 150 anni fa Pitigliano aveva, relativamente al numero di abitanti, la più grande comunità ebraica di tutta l’Italia, esse costituiva circa il 20 per cento della popolazione. Oggi la comunità non esiste più, ma ciò che ne è rimasto come la sinagoga è oggetto di cura ed attrazione per i turisti.
Das Bild bietet (aus meiner nichtjüdischen Perspektive) assoziative Zugänge zur jüdischen Geschichte und Gegenwart von Pitigliano. Es ist entstanden anlässlich einer Ausstellung in Berlin zum Thema "Jüdisches Leben in Italien", die im Rahmen der jüdischen Kulturtage stattfand. The picture is (from my non-Jewish point of view) about the different kinds of access one can have to the jewish culture of Pitigliano. I painted it on the occasion of an exhibition in Berlin at the "Jewish Culture Days" that dealt with the Jewish Life in Italy. Il quadro offre (dalla mia prospettiva non ebraica) accessi associativi alla storia e al presente ebraico di Pitigliano. L'ho dipinto in occassione di una mostra a Berlino alle "Giornate di Cultura ebraica" che si occupava con la vita ebraica di Pitigliano.

Man sieht den Fundamental-Orthodoxen, dem ein Ferrari-T-Shirt auf der Leine schon zu viel ist,

den naiven jungen Kultur-Hopper mit Christenkreuz, Keltentattoo und dem I Love Jews-Motto auf dem Hemd. Darüber eine Dose Moretti-Bier mit dem kernig-konservativen Tiroler Trinker, daneben die 10 Gebote von der Decke der Synagoge. Ein junges Mädchen gedenkt still einer Gleichaltrigen, die schon 100 Jahre tot ist. Den brennenden Dornbusch gibt es auch, hier als Ölbaum.

Rechts oben kommt ein Reisebus an mit einer Ladung israelischer Touristen auf der Suche nach ihren europäischen Wurzeln, nicht aus dem grossen Jerusalem, sondern aus Tel Aviv. Unten ist der Eingang zur Synagoge, umlagert von Touristen. Darüber steht der Lampenanzünder der Synagoge (gemalt nach einem alten Foto), im Hintergrund der hebräische Spruch “Wenn du jemals Jerusalem vergisst, soll dir die rechte Hand abfallen“.

Das Gebäude ganz oben mit dem ovalen Auge ist die wieder aufgebaute Synagoge. Auf einem Sims an ihrer Aussenwand über dem Abgrund regungslos wartend ein Mensch. Man könnte fragen: Wird er springen? Da kann ich beruhigen: wird er nicht!

(Text: Petri)

In the picture contrasts or contradictions are ironically outlined such as between the stupid, but interested tourist boy on the left below with his christian cross, celtic tatoos, mazze-bread and cellular phone, who is proudly wearing his t-shirt, that says: "I Love Jews!". On the other side a memory of the times when the community was still alive, the candle lighter man inside the synagogue, taken from an old photograph.

On the right side you can see a bus heading for the Piccola Gerusalemme just arriving from, no, not from Jerusalem, but Tel Aviv. Maybe a group of Israelian tourists in search of their european roots. But you can also see a very tough fundamental jew, who knows, he is in possess of the pure truth trying to take away a Ferrari t-shirt. On the left panel you see a today's girl on the Jewish cementary just meditating about a girl of her age that died about 100 years ago. On the right below the entrance of the synagogue with more tourists with the invisible centre exactly between two parts of the painting.

On top the oval eye of the Synagogue that was nicely restored about 10 years ago with a man outside in a dangerous position, who is just waiting motionlessly. You could ask: will he jump? Calm down: he will not!

(text: Petri)

Si vede l’ ebreo ortodosso fondamentalista, per il quale già una maglietta Ferrari stesa sul filo sarebbe troppo, l’ingénuo giovane di cultura hopper con la sua croce cristiana, il tatuaggio celtico e il motto "I Love Jews" sulla camicia.

In alto su una scatola è rappresentato la birra Moretti con il vigoroso conservatore Tirolese che beve, mentre accanto vi sono i 10 comandamenti del soffitto della sinagoga. Una ragazza giovane tranquillamente si ricorda di una coetanea che è già morta da 100 anni. Il pruno bruciante è qui sostituito da un olivo.

Dalla destra arriva un pullman pieno di turisti israeliani alla ricerca delle loro radici Europee. Non sono della grande Gerusalemme, ma di Tel Aviv. Sotto si vede l’ingresso alla sinagoga assediato dai turisti. Qui a destra la Signora Servi scappa con una lista in mano: nuovi progetti. Più in alto un uomo accende le lampade della sinagoga (questo particolare è ripreso da una vecchia foto di Denci), sul fondo c’è il testo ebraico: "Se mai dimentichi Gerusalemme, la tua mano destra si staccherà“.

L’edificio sopra con l’occhio ovale è la sinagoga restaurata. Fuori su un cornicione è fermo un uomo che guarda l’abisso aspettando Ci si potrebbe domandare: salterà? Posso tranquillizzare tutti: non lo farà.

(testo: Petri)

mehr Information zu Pitigliano finden Sie hier more Pitigliano-information you will find here più informazione di Pitigliano si trova qui
copyright: © Peter Petri